top of page

10 de marzo de 2021. ¿Cuál es la diferencia entre eléctrico y magnético, en relación con las Schuman

? ¿Qué importancia tiene esto para los síntomas fantasma?

10 Mar 2021. What's the difference between electric and magnetic, relative to the Schumann resonances; How does this matter for phantom symptoms ?

¿Cuál es la diferencia entre el lado magnético y el lado eléctrico de la señal?

What is the difference between magnetic-side and electric-side of the signal?

Eléctrico y magnético trabajan juntos como un equipo, en circunstancias normales. Principalmente, la diferencia entre estos dos está en la dirección de viaje.

Electric and magnetic work together as a team, under normal circumstances. Primary, the difference between these two is in the direction of travel.

La amplitud es vertical, se llama una 'columna vertical'; y se visualiza mejor como un asta de bandera. El movimiento del lado eléctrico comienza en la ionosfera, terminando en la superficie de la Tierra (tierra de la Tierra), como un 'pico' de Amplitud.

Amplitude is vertical, a 'vertical column' it's called; and is best visualized like a flagpole. The movement of the electric-side starts in the ionosphere, ending at the Earth's surface (Earth ground), as an Amplitude 'spike'.

La calidad, o el flujo magnético, se puede visualizar como un balancín, o un balancín lo llamamos alrededor de estas partes. Es esencialmente una tabla, con un punto de apoyo en el medio, sobre la que se balancea la tabla. Ambos lados se mueven hacia arriba y hacia abajo con una relación inversa.

Quality, or the magnetic flux, can be visualized like a teeter-totter, or a seesaw we call it around these parts. It's essentially a plank, with a fulcrum in the middle, which the plank blanced on. Both side move up and down with an inverse relationship.

La amplitud es eléctrica, que es la medida de los voltios electrónicos o voltaje. Esto se da como un cargo (+/-)

Amplitude is electrics, which is the measure of electronVolts, or voltage. This is given as a charge (+/-)

Magnetics se mueve en una dirección, Norte-Sur / Este-Oeste; que se llama corriente, que corre como un chorro de agua, como si "abrazara el suelo", como dice la expresión

Magnetics moves in a direction, North-South/East-West; which is called current, running like a stream of water, as if "hugging the ground", as the expression goes.

La amplitud es la medida de la altura o intensidad de la señal, medida en unidades deci-Bels de pico-electron-Voltios. El modo 1 (las porciones de color blanco) son impulsos de las señales más altas. Los modos de amplitud se dan en tamaño relativo de la altura de la señal Schumann.

Amplitude is the measurement of the height, or Intensity of the signal, measured in units deci-Bels of pico-electron-Volts. Mode 1 (the White colored portions) are impulses of the highest signals. Amplitude Modes are given in relative size of the height of the Schumann Signal.

La calidad es la medida de la fluctuación magnética, o cambios, en la corriente; medido en la escala de pico-Tesla. El Modo 1 de Calidad representa la "más estrecha" de las señales de Schumann; donde el Modo 4 (Verde) representa la señal magnética más gruesa y más corta.

Quality is the measurement of the magnetic fluxuation, or changes, in the Current; as measured in the pico-Tesla scale. Mode 1 of Quality represents the "narrowest" of the Schumann signals; where as Mode 4 (Green) represents the fattest, and shortest of the magnetic signal.

-

Fuerza unida,

United Force,

La luz es un espectro de radiación / Se supone que es una constante universal, de una frecuencia predecible y medible. Sin embargo, existe un espectro de efectos ambientales o externos producidos por la radiación particular de la fuente de origen.

Light is a spectrum of radiation/ It is assumed to be a universal constant, of a predictable, and measurable frequency. Yet, there is a spectrum of ambient, or external effects produced from the particular radiation, of the originating source.

Si consideramos la luz como el subproducto del consumo de recursos, como helio, hidrógeno, nitrógeno, oxígeno, etc. Cada conjunto de estructuras moleculares se quema o se quema a un cierto "color" o rango de frecuencia, debido al constituyente elementos que componen las moléculas. El cobre se ilumina en verde al arder. El mercurio es de color ámbar. La longitud de onda de la luz transporta porciones de las moléculas originales, que la crearon para empezar.

If we consider light as the by-product of the consumption of resources, such as Helium, Hydrogen, Nitrogen, Oxygen, etc. Each set of molecular structures burn, or combust at a certain "color" or frequency range, due to the constituent elements comprising the molecules. Copper glows green, as it burns. Mercury is an amber color. The wavelength of the light carries portions of the original molecules, which created it to start with.

En cierto punto de este espectro, las energías que se originan en una estrella, o novas, quásares, etc., comienzan como Gamma, que es teóricamente [matemáticamente] "más rápida" que la luz óptica. Este es un tipo de radiación ionizante. Nuestra atmósfera superior nos protege eléctricamente de muchas radiaciones dañinas que de otro modo recibiríamos de las fuentes solares.

At a certain point in this spectrum, the originating energies from a star, or novae, quasars, etc, start-out as Gamma, which is theoreticaly [mathematically] 'faster' than optical light. This is a type of ionising radiation. Our upper atmosphere electrically protects us from alot of the harmful radiations wwhich we would otherwise receive from solar sources.

Como las radiaciones de Gamma, rayos X, ultravioleta, luego el rango óptico, está la banda de radiación, la "información general del fondo"; que pasa al rango óptico, y luego al rango de radiofrecuencia, que es teóricamente "más lento" que las ondas ópticas de luz.

As the radiations of Gamma, to x-ray, into ultraviolet, then the optical range, there is the band of radiation, the "general information of the background"; which transitions into the optical, and then the radio frequency range, which is theoretically "slower" than optical waves of light.

Estas energías se mueven dentro de un espectro, en relación con el tamaño, la forma y la configuración de la longitud de onda. Hay una forma física, o densidad de la geometría, que está en funcionamiento.

These energies move within a spectrum, relative to the size, shape, and configuration of the wavelength. There is a physical form, or density of the geometry, that is at work.

A medida que las corrientes planetarias atraen estas radiaciones positivas, se mueven de eléctricas a magnéticas y finalmente a un componente gravitatorio, a medida que las resonancias se establecen en una densidad de 7,8 armónicos.

As the planetary currents attract these positive radiations, they move from electric, into magnetic, then finallyinto a gravity component, as the resonances establish into a density of the 7.8 harmonic.

-

Síntomas fantasmas.

Phantom symptoms.

Las resonancias de Schumann son electromagnéticas atmosféricas. Hay dos principios científicos específicos que tienen que ver con el magnetismo eléctrico: el principio piezoeléctrico y la inducción magnética.

Schumann resonances are atmospheric electro-magnetics. There are two specific scientific principles having to do with electric-magnetics are piezo-electric principle, and magnetic induction.

Cristales, proteínas, ciertos arreglos minerales simpatizan con los piezoeléctricos. Simplemente, el efecto piezoeléctrico actúa de dos formas: una "fuerza aplicada" crea una carga eléctrica a partir del material. De manera similar, una carga eléctrica aplicada al material produce una "deformación" resultante en el material.

Crystals, proteins, certain mineral arrangements are sympathetic to piezo-electrics. Simply, piezoelectric effect acts in one of two ways: an 'applied force' creates an electric charge from the material. Similarly, an electric charge applied to the material produces a resultant "deformation" in the material.

Los cristales incluyen su adn (proteínas, polisacáridos) en general; específicamente, el oído interno está revestido de cristales y pelos diminutos, que reaccionan con el electromagnetismo atmosférico. Entran en juego los principios de inducción tanto piezoeléctrica como magnética. Los piezoeléctricos se activan principalmente a través de picos de amplitud eléctrica. Esto probablemente daría el lado de vértigo de los síntomas fantasma.

Crystals include your dna (proteins, polysaccharides) generally; specifically, the inner ear is lined with crystals, and tiny hairs, which react with the atmospheric electromagnetics. Both piezo-electric and magnetic induction principles come into play. Piezo-electrics are activated through electric amplitude spikes, primarily. This would likely give the vertigo-side of the phantom symptoms.

La inducción magnética es donde las ondas magnéticas se convierten en una carga eléctrica. Un cable conductor, como el cobre, cuando se enrolla en una serie de vueltas se convierte en un inductor. Un campo magnético (corriente) residual o atmosférico puede inducirse en una carga eléctrica de amplitud.

Magnetic induction is where magnetic waves are converted into an electric charge. A conductor wire, such as copper, when it is wound into a series of turns becomes an inductor. A residual, or atmospheric magnetic field (current), can be induced into an electric charge of amplitude.

La cóclea del oído interno tiene una bobina de este tipo, que permite inducir vibraciones atmosféricas mecánicas en una percepción de sonido. Dentro de las paredes de la bobina de la cóclea hay pelos que, al vibrar, provocan el envío de un impulso nervioso eléctrico a los centros nerviosos del cerebro.

The cochlea of the inner ear has such a coil to it, which allows mechanical atmospheric vibrations to be induced into a sound perception. Inside the walls of the cochlea coil are hairs, which when vibrated, cause an electrical nervous impulse to be sent to the nervous centers of the brain.

La estructura cristalina de la matriz de adn permite vibraciones simpáticas con las vibraciones atmosféricas.

The crystaline structure of the dna matrix allows for sympathetic vibrations with the atmospheric vibrations.

-

Enlace para compartir del blog de resonancias de Schumann: (https://vertearbustosschumannresonanceharmonics.wordpress.com/2021/03/11/10-de-marzo-de-2021-cual-es-la-diferencia-entre-electrico-y-magnetico-en-relacion-con-las-resonancias-de-schumann-que-importancia-tiene-esto-para-los-sintomas-fantasma/)

Schumann resonances blog shareable link: (https://vertearbustosschumannresonanceharmonics.wordpress.com/2021/03/11/10-de-marzo-de-2021-cual-es-la-diferencia-entre-electrico-y-magnetico-en-relacion-con-las-resonancias-de-schumann-que-importancia-tiene-esto-para-los-sintomas-fantasma/)


5 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Telluric Currents

22Feb2021_website-logo.png
bottom of page